到公众号领账号登录后全站免费下
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
作业介绍:
主标题:演变中的建筑(Architecture in Transformation) 副标题:建筑的消融 (The Disappearance of Architectures)
二、概念诠释(The interpretation of concept): 1原生性: 渔船为建筑设计灵感之源,基地选择在闽江上,建筑可以很容易消融在闽江的大环境中。 Derivative :The inspiration for architecturaldesign originate from fishing boat.The site choose in the Minjiang River, so the constrct can easilymelt in the Minjiang River in the largerenvironment. 2 可动性:渔船可沿闽江行驶移动,分别于金山寺、洪山桥遗址、中洲岛等地作展览;展览地点不定,可轻松自由地沿闽江行驶、展览。 Movable:Boats move along the Minjiang River, respectively,in Jinshan Temple,HongShanBridge,Zhongzhou Isle ruins, etc. for exhibition; Venue uncertain, easy to movefreely, which also reflects the different kind of building disappearance. 3 可变性:4000㎡的建筑面积分散到8艘渔船中,尽量减少建筑体量。8艘渔船各自成一体,功能独立;当8艘渔船聚于一处做展览时,各渔船仅作简单拼接。展览完成后,便各自分散,消隐于闽江之中。 Flexible:Itdisperses 4000㎡ to 8 boats,minimizing the buildingvolume.Eight boats get alone with functional independence; when eight boatstogether in one exhibition making them only briefly stitching. After theexhibition, they can each be dispersed among the Minjiang River.
学院想提升学校的知名度,于是就用霍普杯的竞赛作为大三下的课程作业,鼓励学生积极参与竞赛。看完竞赛的主题后,并没有太多想法,后来我们在选用地的时候选择了中洲岛,一块之前了解过,并且做过一份课程作业的地块。选它的原因在于,很切题目——岛、渔船、建筑的消融。于是就开始了设计,起初也只是想着把博物馆放中洲岛上以及一些滨水的设计,后来在讨论的过程中,发觉如果让建筑可以沿闽江行驶,可以更好的达到消融的效果。就开始往这个方向去设计了。
这是第一次跟同学进行团队合作,以前的设计作业都是独立完成的,缺少沟通和交流。而且作业最终的成果表达,也上了一个新的平台。喜欢这份作业的另一个重要原因便是它的设计概念,个人是觉得很切题,最后作业没能获奖,有不少人说是渔船太过于具象已经脱离了建筑的范畴。
作业成图:点击可放大(宽度像素2500),为保护版权,参展图片均由本站打上活动logo。
|